miércoles, 4 de diciembre de 2013

PELÍCULA: "EN BUSCA DEL DESTINO"

PELÍCULA: EN BUSCA DEL DESTINO

Película: título original: Good Will Hunting; El Indomable Will Hunting (España); En busca del destino (Hispanoamérica).

La película obtuvo 9 denominaciones a los Óscar, de los cuales dos de ellos: uno al Mejor guión original, para Matt Damon y Ben Affleck y el otro al Mejor actor de reparto para Robin Williams.

Matt Damon y Robin Williams

Registro Técnico:
Dirección: Gus Van Sant.
Producción: Lawrence Bender
Guión: Matt Damon, Ben Affleck.
Música: Danny Elfmann, Elliot Smith.
Fotografía: Jean Ives Escoffler.
Reparto:
Matt Damon: (Will Hunting)
Robin Williams: (Dr. Sean Maguire)
Ben Affleck: (Chuckie Sullivan)
Stellan Skarsgärd: (Prof. Gerald Lambeau.
Minnie Driver: (Skylar)


Catalogación: Género: Drama. Datos: País: Estados Unidos. Año: 1997. Duración: 120 minutos. Distribución: Miramax.
El tema central de la película es de un joven de 20 años, rebelde aparentemente sin causa, llamado Will (Matt Damon), autodidacta, poseedor de una capacidad intelectual fuera de lo normal, empleado de limpieza de un centro de estudios élite de superdotados, el Instituto Tecnológico de Massachusetts, escuela de ingeniería reconocida como la mejor en Estados Unidos y en el mundo.

Circunstancialmente se descubre su potencial de inteligencia cuando furtivamente resuelve un difícil problema matemático de alta complejidad que estaba anotado como tarea en la pizarra del instituto. Lo que para él fue una prueba sencilla, era irrealizable tanto para el profesorado como para la totalidad de estudiantes.

Intrigado el profesor del curso, Medalla Fields, Gerard Lambeau (Stellan Skarsgärd), trata de averiguar quién era el anónimo superdotado, para lo cual se mantiene al acecho, sorprendiendo in fraganti al citado barredor, lo que juzgó al inicio como una gamberrada,  comprueba conmocionado, había dado solución a un antiguo enigma matemático. Will huye aterrado por temor al castigo. Se repetía una vez en su vida, la figura del policía que lo recluía en la cárcel por haber transgredido las normas sociales.

Después de ardua búsqueda del infractor, el profesor encuentra una triste realidad, un joven que ha adoptado una identidad negativa fuertemente definida, desviada hacia la delincuencia, revelándose ante todo intento social que  trate de modificar su inexistencia, para él, totalmente coherente.

Lo comprueba en el juicio que se le practicaba, en el cual, una vez más ejercía su propia defensa, donde siempre había conseguido sobreseimiento, suspensión del proceso por falta de pruebas por múltiples robos, peleas callejeras, alteración del orden público, pero esta vez ya no solo había suplantado la identidad policial sino había agredido a un miembro de la fuerza del orden, ya no eran atenuantes su historial de maltrato infantil, rescatado de su padrastro y tres hogares adoptivos… por lo que llevó al Juez de turno a  condenarlo a pena de carcelería y el pago de 500 dólares de reparación. Situación aprovechada por el profesor Lambeau, a  través de la libertad condicional, rescatarlo de la cárcel, vía la readaptación, primero, ocupacional, asistir una vez por semana con él, a clases avanzadas de matemáticas para resolver problemas sin solución de larga data; y, segundo, someterse a terapia psicoanalítica, para su readaptación.

El profesor Lambeau, en su afán de lograr su objetivo, encuentra obstáculos, el carácter díscolo del joven Will, aparte de su impuntualidad a las sesiones, por su reiterada jactancia de su sapiencia humilla no solo a los eruditos en matemáticas, sino a los  psicoterapeutas uno tras uno, tildándolos de desviados sexuales y de embaucadores provistos de conocimientos nada científicos. Por lo que es considerado no analizable.

El profesor Lambreau, recurre a un amigo psiquiatra Sean Maguire (Robin Williams), quien pone sus reparos, si el paciente no está motivado para una terapia, agravado por quien quiere reformarlo en un pionero de la ciencia, intereses ajeno al paciente, es el alguien a quien el joven rechaza, el profesor Lambeau.

En la primera entrevista con el psicoterapeuta Sean, el paciente Will, escudriña el consultorio, irrespetuosamente, observando la biblioteca, murmura, de seguro estos libros los compro al por mayor, luego fija la mirada en una pintura de una lancha zozobrando en un mar embravecido, que había sido realizado por el terapeuta en su juventud, expresa “esta pintura es un pedazo de mierda”… agrediendo la parte afectiva deduce luego, fue realizada posiblemente en un momento de angustia, motivo por el cual estudió psicología o cuando su mujer lo abandonó o la pilló con otro… lo cual encoleriza al terapeuta, quien lo agarra por el cuello diciéndole que no se exprese así de su esposa… sellando con la consabida frase “la consulta ha terminado”.

En una relación psicoanalítica de transferencia, del paciente inconscientemente transfiere la imagen agresora de la figura de autoridad de su niñez hacia el terapeuta, y este en contratransferencia automáticamente a esa conducta replica el mismo formato de castigo, pero, aquí el psiquiatra es atrapado en su propio inconsciente, se da cuenta que no ha superado la muerte de su esposa, generándose un sentimiento de interdependencia inconsciente.

En la siguiente consulta, se realiza en un parque, el terapeuta realiza una interpretación psicoanalítica de la entrevista, para no quedar atrapado en el inconsciente de Will, expresándole “Nadie puede conocerme a través de una pintura, como yo tampoco puedo comprender lo que pasa en ti, sabiendo que eres huérfano, no sé quién eres por haber leído a Oliver Twist. Subrayándole, eres un genio Will, eso nadie lo niega… en realidad lo sabes teóricamente todo… esa es tu coraza que te protege para no mostrar tu interioridad, tu afectividad… te aterroriza saber lo que sientes.

En la siguientes consultas más distendidas, eje de trabajo entre el terapeuta Sean y Will, intercambian experiencias biográficas… Sean comenta anécdotas jocosas y tristes que tuvo con su esposa fallecida hacía dos años… Will menciona que está enamorado de la mujer perfecta, que no piensa casarse por temor romper la magia que tiene de ella… Sean le responde, ni él ni su enamorada son perfectos…  unitariamente nadie es perfecto,   la perfección se alcanza en la situación de pareja. 

Se toca el disyuntiva, sobre el vivir para aprender contrapuesta al aprender para vivir, Sean preconiza un mundo donde el aprendizaje se obtiene para vivir en él, no para evadirlo, donde las emociones no están desligada de la razón, juicio, cordura, conocimiento, influyendo en la dirección de nuestras acciones. Concluyendo que el éxito en la vida no se mide por los laureles conseguidos sino en cuanto emocionalmente has vivido, lo opuesto a lo formulado por el profesor Lambeau.

En la relación psicoanalítica, Sean interpreta que la desadaptación social de Will,  reflejada en su temor a formalizar una relación de pareja, sentirse débil por depender de otra persona. El mantenerse inafectivo tiene íntima relación con la privación emocional que lo ata al pasado, de allí su temor de encariñarse con alguien, para no salir herido.
Al final Will enfrentado a la realidad, de la que ya no puede escapar, liberado de los fantasmas del pasado, tanto él como el psicoterapeuta se lanzan a rehacer sus vidas con otras perspectivas en armonía con la naturaleza.

Si bien en los diálogos abundan las expresiones soeces quedan superados por los  profundos mensajes que llevan a reflexionar a los audiencia sobre la impronta biográfica que marca nuestra vidas en la direccionalidad de nuestro diario vivir.

Su amigo
Dr. Pablo Albán

miércoles, 20 de marzo de 2013

Y SIGUE SIENDO TU


EL AMOR NO SE GRITA

·         Los errores no se niegan
Se asume
·         La tristeza no se llora
Se supera
·         El amor no se grita
Se demuestra
·         Se fuerte para que nada
Te derrote
·         Se noble para que nadie,
Te humille
·         Se humilde, para que nadie
Te ofenda
·         Y sigue siendo tú
Para que nadie te olvide. 
(anónimo)


"CRIA CUERVOS" CARLOS SAURA
MÚSICOTERAPIA
(Gracias a Youtube)

"POR QUÉ TE VAS"



Su amigo
Dr. Pablo Albán

martes, 12 de marzo de 2013

¿QUÉ ES UN PALÍNDROMO?


¿Qué es un palíndromo? Ejemplos
¿Qué tienen en común 'Isaac no ronca así' y 'Sometamos o matemos'?
07 de marzo de 2013. Telmo de Rivas
Qué: Qué es un palíndromo
¿Qué es un palíndromo? Muy sencillo: una palabra o frase que se lee igual de izquierda a derecha que de derecha a izquierda. Para que lo entiendas mejor, aquí tienes un ejemplo clásico, el que te enseñaban hace años en el cole para explicártelo, y que recoge el diccionario de la RAE. 



Esto es un palíndromo:
"Dábale arroz a la zorra el abad"
Prueba a leerlo de derecha a izquierda… ¿Lo ves?
Un número también puede ser un palíndromo, pero en ese caso hablamos de números capicúa: 34.443, 181, 2442…
La palabra palíndromo viene del griego: palin dromein, volver a ir hacia atrás.
Como es lógico, las frases palindrómicas se resienten en su significado cuanto más largas son. La complejidad aumenta cuanto más aumentemos la longitud de la frase. Es el ejemplo de esta frase que, en efecto, es un palíndromo, pero otra cosa es que tenga mucho sentido:
"A Bali su flan anal fusilaba"
Veamos más ejemplos de palíndromos:
"No subas, abusón"
"Oí lo de mamá: me dolió"
"Sometamos o matemos"
"Yo dono rosas, oro no doy"
"Isaac no ronca así"
"Lavan esa base naval"
"No traces en ese cartón"
"¿Será lodo o dólares?"
"Logra Casillas allí sacar gol"
Si te gusta esto de los palíndromos, vas a disfrutar con la siguiente locura… ¿Sabes que hay un lugar en Internet donde puedes leer 82.228 palíndromos? Todos ellos los ha recopilado Víctor Carbajo. Mucho deben gustarle los juegos de palabras a este compositor y pianista, ya que ha dado con nada menos que 82.228 palíndromos en español. Claro, la misma cifra ya es un palíndromo… Puedes verlos en su web. Una gran mayoría de ellos no tienen sentido, pero resulta un hallazgo muy divertido.
Se habla también de semipalíndromos o bifrontes, que son aquellas palabras que leídas al revés tienen distinto significado. Por ejemplo:
Adán - nada
amor - Roma
animal - lámina
rata - atar
ratón - notar
zorra - arroz
¿Te animas a crear tu propio palíndromo?

Gracias a cortesía
Su amigo
Dr. Pablo Albán

domingo, 13 de enero de 2013

NO ME DEN CHOLO QUE MANDE


No me den Cholo que Mande


No me den cholo que mande,
no me den blanco sin plata,
no me den negro elegante,
ni mujer hermosa, beata.

Esa fingida humildad
con que el serrano obedece
al punto desaparece
si le dan autoridad:
Exige puntualidad,
apura al chico y al grande;
no hay mirada que lo ablande
ni sudor que lo doblegue...
Aunque la hambruna me llegue
no me den cholo que mande.

El rico venido a menos
-llamado aquí "blanco pobre"-
es un tipo sin un cobre
que finge bolsillos llenos.
Odia los bienes ajenos
porque el ayuno lo mata.
Al fin estira la pata
recordando sus blasones...
Si me han de mandar patrones,
no me den blanco sin plata.

El negro, futre palé,
a su raza desestima,
se hecha lo que gana encima
y se luce en el "Café".
Francamente, yo no sé,
a que viene tal desplante:
Si no usa desodorante
ni le dura limpio cuello,
así, con falso resuello,
no me den negro elegante.

No me den hombre que llore,
ni me den mujer que jure,
no me den chino que cure,
ni médico que enamore.
Soltera que descolore,
ni casada siempre en bata;
cura que dé serenata,
ni estudiante con "bluyín".
Ni fea con camarín,
ni mujer hermosa, beata.

Pero por lo que Dios más quiera,
no me den cholo que MANDE!

Nicomedes Santa Cruz

jueves, 10 de enero de 2013

¿QUE DIOS PROTEGE A LOS MALOS?


"VINIERON LOS SARRACENOS Y NOS MOLIERON A PALOS.
QUE DIOS PROTEGE A LOS MALOS 
CUANDO SON MÁS QUE LOS BUENOS". 
(Famoso dicho de la literatura española)

INTOLERANCIA TERRÍCOLA

Los católicos son mayoría en latinoamérica y avasallan a quienes no concuerdan con ellos; mas son minoría en los países orientales y musulmanes en donde se quejan de ser perseguidos y claman por la tolerancia.

El papa ora por el respeto a los derechos humanos; pero intercede por el genocida Pinochet. Los hutsus contra los hitsus. Los judíos y los palestinos. Los católicos irlandeses y los protestantes. Los musulmanes y el resto. Los cristianos ortodoxos y los otros. Los albano-kosovares son masacrados por los serbios y, cuando optan por la migración, son víctimas de los errores de la OTAN (si te quedás perdés y si no también). La preponderancia aria. Bombas en Londres, Irlanda, España, Jerusalén, USA, Colombia. Antisemitas. Ku Klux Klan. Cabezas rapadas. Eta. Limpieza étnica.

Los gringos discriminan a las minorías; mas en Yugoslavia caen tres soldados prisioneros y dos de ellos son de origen latinoamericano. Y, vaya paradoja, un líder negro es quien logra liberarlos. Siempre ha sido así: la diáspora judía, la persecución contra cristianos, el genocidio de la conquista española en perjuicio de los indígenas americanos, la inquisición, el holocausto judío, la limpieza étnica en los Balcanes...Y allá en la distante Vega, a muchos años luz, un extraterrestre dice a otro:

-Si se matan entre ellos, ¿qué no querrán hacernos a nosotros?
-Sí -contesta su interlocutor-, tal vez sería prudente hacer una limpieza étnica en la tierra... antes de que ellos la hagan en el universo.

Publicado en La Nación Digital el 14 de mayo de 1999 (sección Cartas).

SU AMIGO
DR. PABLO ALBAN

domingo, 6 de enero de 2013

METALEPSIS


“El episodio Kugelmass”, Woody Allen

La metalepsis narrativa se define como el traspaso de la frontera entre el nivel diegético del narrador y la diégesis, el decir el mundo narrado por el narrador.
Se ha destacado varios tipos de metalepsis ontológica, es decir cuando un personaje novelesco o cuando el narrador parece superar literalmente la frontera entre el mundo real y el mundo diegético. Este tipo de metalepsis aparece sobre todo en obras postmodernas, como el cuento "El episodio Kugelmass" de Woody Allen, donde el profesor de humanidades se introduce en el mundo novelesco de Madame Bovary para conquistar a la heroína.



El profesor Kugelmass, quien dictaba clases de Humanidades en el City College, estaba infelizmente casado por segunda vez. Su esposa, Dafne Kugelmass, era una idiota. El también tenía dos hijos tontos de su primera esposa, Flo, y estaba hasta el cuello de deudas ocasionadas por los costos de la separación y manutención de los niños.

“¿Acaso yo sabía que las cosas iban a salir tan mal?”, se lamentó un día Kugelmass dirigiéndose a su analista. “Dafne era muy prometedora. ¿Quién podría sospechar que ella iba a abandonarse y a engordar como tonel? Además, ella tenía algunos dolarillos, lo que no es – por supuesto – razón suficiente para contraer nupcias pero tampoco viene mal, teniendo en cuenta los problemas “operativos” que tengo. ¿Entiende lo que le digo?

Kugelmass era calvo y tan peludo como un oso, pero tenía un gran corazón.

“Tengo que buscarme otra mujer”, agregó. “Necesito tener un affaire. Es posible que no sea un buen partido pero soy un hombre que necesita vivir un romance.

Necesito sentir ternura, coquetear con alguien. Estoy envejeciendo y por ello es muy tarde para sentir el deseo de hacer el amor en Venecia, burlarse el uno del otro en el “21″ e intercambiar miradas tímidas sobre una copa de vino tinto a la luz de las velas. ¿Entiende lo que le digo?’’

El Dr. Mandel se movió en la silla y dijo: “No resolverá nada con una aventura amorosa. Usted es muy poco realista. Sus problemas son mucho más graves”.
“Debo tener una relación muy discreta”, seguía pensando en voz alta Kugelmass. “No puedo darme el lujo de divorciarme por segunda vez. Dafne me lo echaría en cara”
“Sr. Kugelmass – ”
“Sin embargo, no puede ser con nadie del City College porque Dafne también trabaja allí. De hecho, ninguna profesora de esa universidad vale gran cosa; sin embargo, alguna de las estudiantes …”
“Sr. Kugelmass – ”


“Ayúdeme. Anoche tuve un sueño. Estaba en una pradera y de pronto me puse a saltar con una cesta de comida y la cesta tenía un letrero que rezaba “Opciones”. Luego me di cuenta de que la cesta tenía un agujero”.


“Sr. Kugelmass, lo peor que puede hacer es representar de esa forma sus inhibiciones. Usted debe limitarse a expresar sus sentimientos para que los analicemos en conjunto. Usted ha estado en tratamiento el tiempo suficiente como para saber que no hay remedios instantáneos. Después de todo, soy un analista, no un mago”.

“Entonces, tal vez lo que necesite sea un mago”, dijo Kugelmass, levantándose de su asiento. Y con ello puso fin a su terapia.

Algunas semanas después, Kugelmass y Dafne se hallaban deprimidos en su apartamento como dos viejos muebles. De pronto, sonó el teléfono. Era de noche.
“Yo atiendo”, dijo Kugelmass. “Aló”.
¨Kugelmass?, se oyó al otro lado del teléfono. “Kugelmass, le habla Persky”.
“¿Quién?”
“Persky, ¿o debería decir “El Gran Persky?”
¿Perdón?
“He sabido que anda en búsqueda de un mago que le de una nota exótica a su vida. ¿No es así?”
“­Chis!, susurró Kugelmass. “No cuelgue. ¿De dónde llama, Sr. Persky?”

Al día siguiente, por la tarde, Kugelmass subió por las escaleras de un decrépito edificio de apartamentos situado en el área de Bushwick, Brooklyn. Aguzando la mirada para romper la oscuridad del pasillo, Kugelmass finalmente encontró la puerta que buscaba y tocó el timbre. Voy a lamentarlo, pensó para sí.

Segundos después, era recibido por un hombre pequeño, delgado, con una mirada vidriosa.
¿Usted es Persky, el Grande?, dijo Kugelmass.

“El Gran Persky. ¿Quiere una tasa de té?
“No. Quiero vivir un romance. Quiero sentir la música, el amor y la belleza”.
“Pero no quiere tomar té. ¿Ah? Es raro. Muy bien, tome asiento”.

Persky se paró y fue al cuarto de atrás. Kugelmass oyó un movimiento de cajas y muebles. Persky reapareció, empujando un objeto de gran tamaño montado sobre unos patines con las ruedas chirriantes. Persky quitó algunos viejos pañuelos de seda que se encontraban en la parte superior y los sopló para quitarle el polvo. Se trataba de un armario chino mal laqueado y de tosca apariencia.
“Persky”, ¿qué se trae entre manos?, preguntó Kugelmass.

“Preste atención”, le respondió Persky. “Esto va a producir un bello efecto. Lo diseñé el año pasado para una ceremonia de los Caballeros de Pitia, pero el acto se suspendió por falta de público. Entre en el mueble”.
“¿Por qué? ¿Acaso va a atravesarlo con un montón de espadas o algo así?
¿Usted ve alguna espada?

Kugelmass puso cara de circunstancia y lanzando un gruñido se introdujo en el armario. El profesor no pudo evitar observar varias imitaciones de diamante de mala calidad pegadas en la madera contrachapada justo frente a su cara. “Esto es un chiste de mal gusto”, dijo.
“Tiene algo de broma. Bien, oiga lo que le voy a decir. Si lanzo una novela al interior del armario en el que usted se encuentra, cierro las puertas y toco tres veces, usted se verá proyectado en ese libro”.
Kugelmass hizo un gesto de incredulidad.

“Es mi varita mágica”, dijo Perksy. “Mi contacto con Dios. No sólo funciona con novelas. Puede ser un cuento, una obra de teatro, un poema. Podrá conocer algunas de las mujeres creadas por los mejores escritores del mundo. Sea cual fuere la mujer de sus sueños. Podrá hacer todo lo que desee como un verdadero triunfador. Luego, cuando haya vivido suficientes experiencias, pega un grito y volverá aquí al instante.

“Persky, ¿Usted está enfermo?
“Le estoy diciendo que todo estará bien”, expresó Persky.
Kugelmass mantuvo su escepticismo. ¿Lo que usted me quiere decir es que este cajón casero me puede transportar tal y como usted me lo ha descrito?
“Por apenas 20 dólares”.

Kugelmass buscó su billetera. “Ver para creer”, dijo.
Persky guardó los billetes en sus bolsillos y se dirigió a su biblioteca ¿A quién desea conocer? ¿A la Hermana Carrie? ¿Hester Prynne? ¿Ofelia? ¨Tal vez a algún personaje de Saul Bellow? ¿Qué le parece un encuentro con Temple Drake? Aunque para un hombre de su edad, ella sería una prueba muy difícil”
“A una francesa. Quiero tener un affaire con una amante francesa”

“¿Nana?”
“No quiero tener que pagar por ello”.
¿Qué le parece Natacha de La Guerra y la Paz
“Le dije que una francesa. ¡Ya sé! ¿Qué le parece Emma Bovary? Me parece perfecta”.

“Muy bien, Kugelmass. Pegue un grito cuando esté harto”.
Persky introdujo en el armario una edición rústica de la novela de Flaubert.
“¿Está seguro de que esto no implica ningún riesgo?”, preguntó Kugelmass mientras Persky comenzaba a cerrar las puertas del armario.

“Seguro. ¿Hay algo seguro en este mundo tan loco?” Persky tocó tres veces el armario y luego abrió de par en par las puertas.

Kugelmass se había ido. En ese mismo instante, apareció en el dormitorio de la casa de Charles y Emma Bovary en Yonville. Ante él, se hallaba una hermosa mujer, de pie y dándole la espalda a Kugelmass mientras doblaba la lencería. No puedo creerlo, pensó Kugelmass, mirando a la cautivadora esposa del doctor. Esto es algo sobrenatural. Estoy aquí junto a ella.

Emma se volteó sorprendida. “Dios mío, me asustó”, expresó. “¿Quién es usted?” Emma habló en perfecto español como la traducción que aparecía en la edición rústica de Persky
.

Esto es increíble, pensó Kugelmass. Luego, dándose cuenta de que era a él, a quien ella se había dirigido, respondió: “Disculpe. Soy Sidney Kugelmass, del City College. Soy profesor de Humanidades en una universidad neoyorquina, situada en las afueras de la ciudad. Yo … ¡no puedo creerlo!

Emma Bovary sonrió con coquetería y le preguntó: “¿Desea tomar algo? ¿Tal vez una copa de vino?
Es hermosa, pensó Kugelmass. ¡Qué diferencia con el troglodita con el que comparte la cama! Sintió un impulso repentino de tener entre sus brazos esta visión y decirle que era el tipo de mujer con el que había soñado toda su vida.

“Sí, un poco de vino”, contestó con voz ronca. “Blanco. No, tinto. No, blanco. Una copa de vino blanco”.
“Charles estará fuera todo el día”, expresó Emma, con voz insinuante.

Después del vino, fueron a dar un paseo por la encantadora campiña francesa. “Yo siempre había soñado con un misterioso extranjero que aparecería y me rescataría de la monotonía de esta aburrida existencia rural”, le confesó Emma, tomando su mano. Pasaron frente a una pequeña iglesia. “Me encanta la ropa que llevas puesta”, murmuró. “Nunca había visto un traje como ese. Es tan … tan moderno”.

“Lo llaman traje casual”, le explicó Kugelmass con voz romántica. “Estaba en oferta”. De pronto, la besó. Durante más de una hora, estuvieron recostados bajo un árbol, susurrándose frases al oído y expresándose ideas profundamente significativas con sus miradas. Luego, Kugelmass se incorporó. Acababa de recordar que tenía que encontrarse con Dafne en Bloomingdale’s. “Debo irme”, le dijo. “Pero no te preocupes, volveré”.

“Eso espero”, le dijo Emma.
Kugelmass le dio un abrazo apasionado y los dos caminaron de vuelta a casa. Acunó el rostro de Emma en las palmas de sus manos, la besó de nuevo y gritó: “Ya está bien, Persky”. Tengo que estar en Bloomingdale’s a las tres y media”.

Se produjo un ruido seco y Kugelmass volvió a Brooklyn.
“¿Y entonces? ¿Le mentí?, preguntó Persky, triunfante.
“Persky, se me hace tarde para encontrarme con mi mujer en la Avenida Lexington. Pero, ¿cuando puedo volver a viajar? ¿Mañana?
“Seguro. Sólo debe traer 20 dólares. Y no le mencione esto a nadie”.
“Por supuesto. Nada más llamaré a Rupert Murdoch”.

Kugelmass tomó un taxi que enfiló hacia la ciudad. Su corazón latía desenfrenadamente. Estoy enamorado, pensó, y tengo en mi poder un secreto maravilloso. Lo que él no se había dado cuenta era que en ese mismo momento los estudiantes de varios salones de clase del país le estaban preguntando a sus profesores: “¿Quién es ese personaje que aparece en la página 100?”. ¿Un judío calvo está besando a Madame Bovary? Un profesor de Sioux Falls, Dakota del Sur, suspiró y pensó: Dios mío, las cosas que se le ocurren a estos muchachos. Eso es culpa de la marihuana y de la coca.

Dafne Kugelmass se encontraba en el departamento de accesorios para baños en Bloomingdale’s cuando Kugelmass llegó jadeando. “¿Dónde estabas metido?”, preguntó molesta. “Son las cuatro y media”.
“Había mucho tráfico en la calle”, se excusó Kugelmass.

Al día siguiente, Kugelmass fue a visitar a Persky y a los pocos minutos había vuelto a viajar mágicamente a Yonville. Emma no pudo ocultar su emoción al verlo. Pasaron varias horas juntos, riendo y conversando sobre sus vidas. Antes de que Kugelmass partiera, hicieron el amor. ¡Dios mío, me acosté con Madame Bovary!” dijo entre dientes. “Yo, a quien le rasparon español en primer año”.

Transcurrieron los meses y Kugelmass fue a visitar a Persky en muchas oportunidades y desarrolló una íntima y apasionada relación con Emma Bovary. “Asegúrese de que siempre entre al libro antes de la página 120”, le dijo un día Kugelmass al mago. “Siempre tengo que encontrarme con ella antes de que Emma entre en contacto con el personaje de Rodolphe”,
“¿Por qué? ¿Acaso no puedes ganarle?”

“¿Ganarle?”. El pertenece a la aristocracia provinciana. Esos tipos no tienen nada mejor que hacer que flirtear con las mujeres y montar a caballo. Podríamos decir que él es uno de esos rostros que aparece en la revista Women’s Wear Daily, con un corte de pelo al estilo Helmut Berger. Sin embargo, para Emma es un galán irresistible”.

“¿Y su esposo no sospecha nada?”
“El no sabe ni donde está parado. Es un paramédico mediocre que comparte su vida con una bailarina. Siempre está listo para acostarse a las diez mientras ella se pone sus zapatillas de baile. Bueno, … nos vemos luego”.

Kugelmass entró al armario y pasó instantáneamente a la casa de los Bovary en Yonville. ¿Cómo te va, mi adorada?, le dijo a Emma.

¡Oh, Kugelmass!, susurró Emma. “Las cosas que tengo que soportar. Anoche mientras cenaba, el Sr. Personalidad se adormeció mientras comíamos el postre. Le estaba expresando todos mis sentimientos sobre Maxim’s y el ballet e inesperadamente oí un ronquido”.

“No te preocupes, mi amor. Estoy aquí contigo”, le dijo Kugelmass, abrazándola. Me he ganado esto a pulso, pensó, mientras olía el perfume francés de Emma y hundía su nariz en el cabello de su amada. He sufrido mucho. He gastado mucho dinero en analistas. He buscado hasta el cansancio. Ella es joven y núbil y yo estoy aquí, algunas páginas después de Léon y poco antes de Rodolphe. Como he aparecido en los capítulos adecuados, he podido manejar perfectamente la situación.

De hecho, Emma irradiaba tanta felicidad como Kugelmass. Ella estaba ansiosa de emociones y los relatos que Kugelmass le contaba sobre la vida nocturna de Broadway, los automóviles veloces y las estrellas de la televisión y de Hollywood, embelesaban a la preciosa joven francesa.

“Dime algo sobre O. J. Simpson”, le imploró una noche, mientras ella y Kugelmass paseaban cerca de la abadía de Bournisien.

“¿Qué te puedo decir? Es un gran atleta. Ha establecido una gran cantidad de marcas como corredor de fútbol americano. Tiene un gran movimiento. Es muy difícil tocarlo”.
“¿Y qué me dices de los premios de la Academia?”, preguntó Emma con melancolía. “Daría cualquier cosa por ganarme un Oscar”.

“Antes que nada debes recibir una nominación”.
“Ya lo sé. Tú me lo explicaste. Pero estoy convencida de que puedo actuar. Por supuesto, quisiera tomar algunas clases. Tal vez con Strasberg. Luego, si tuviera el agente adecuado ….”.
“Ya veremos, ya veremos. Hablaré con Persky”.

Esa noche, luego de haber regresado a salvo al apartamento del mago, Kugelmass le propuso la idea de traerse consigo a Emma para que visitara la Gran Manzana.

“Déjeme pensarlo”, le dijo Persky. “Tal vez pudiera hacer algo al respecto. Han ocurrido cosas más extrañas”. Desde luego, a ninguno de ellos se les vino a la cabeza ninguna.

“¿Dónde diablos has estado metido todo este tiempo?”, le gritó Dafne Kugelmass a su marido cuando él volvió tarde a su casa. “¿Tienes una madriguera en la que te emborrachas a escondidas?”
“Sí, claro. Soy un borracho”, contestó Kugelmass con tono de desgano. “Estaba con Leonard Popkin. Estábamos discutiendo sobre la agricultura socialista en Polonia. Tú conoces muy bien a Popkin. Es un fanático del tema”.

“Has estado muy raro en los últimos tiempos”, comentó Dafne. “Distante. Tu no te olvidas del cumpleaños de mi padre. Es el sábado, ¿no?
“Sí, claro”, contestó Kugelmass, dirigiéndose al baño.
“Irá toda mi familia. Podremos ver a los mellizos. Y al primo Hamish. Deberías ser más amable con el primo Hamish. Le caes bien”.

“Sí, los morochos”, dijo Kugelmass, cerrando la puerta del baño y apagando con ello la voz de su mujer. El profesor se apoyó en la puerta, y respiró hondo. En pocas horas, se dijo a sí mismo, volvería a Yonville, para estar con su amada. Y en esta oportunidad, si todo salía de acuerdo a lo previsto, se traería a Emma consigo.

A las 3:15 p.m. del día siguiente, Persky volvió a realizar su acto de magia. Kugelmass se apareció ante Emma, sonriente y ansioso. Ambos pasaron varias horas en Yonville con Binet y luego se montaron en el carruaje de los Bovary. Siguiendo las instrucciones de Persky, se abrazaron con fuerza, cerraron sus ojos y contaron hasta diez. Cuando los abrieron, el carruaje estaba cerca de la puerta lateral del Hotel Plaza, en donde Kugelmass había reservado ese mismo día y con un gran optimismo, una suite.

“¡Me encanta!, es tal y como lo había soñado”, dijo Emma mientras daba saltos de alegría por la habitación y veía la ciudad desde su ventana. “Allí está Schwarz. Y allá veo el Central Park y ¿cuál es Sherry? Ah, allí está . ¡Es maravilloso!

En la cama había varias cajas de Halston y Saint Laurent. Emma abrió una de ellas y sacó un par de pantalones de terciopelo negro que puso delante de su perfecto cuerpo.
“Esos pantalones son de Ralph Lauren”, dijo Kugelmass. “Lucirás estupenda. Anda, cariño. Dame un beso”.
“Nunca había estado tan feliz”, gritó Emma mientras se paraba frente al espejo. “Vamos a pasear por la ciudad. Quiero ir a ver el musical “Chorus Line”, visitar el Guggenheim y ver el personaje de Jack Nicholson del que siempre me has hablado. “¿Están presentando alguna de sus películas?”
“No puedo entender lo que está pasando”, expresó un profesor de Stanford. “En primer lugar, aparece un extraño personaje llamado Kugelmass y ahora ella ha desaparecido de la obra. Supongo que la principal característica de una obra clásica es que uno puede releerla mil veces y siempre hallar algo nuevo”.


Los amantes pasaron un dichoso fin de semana. Kugelmass le había dicho a Dafne que él iba a participar en un simposio en Boston y que regresaría el lunes. Saboreando cada momento, Kugelmass y Emma fueron al cine, cenaron en Chinatown, pasaron dos horas en una discoteca y se acostaron viendo una película en la televisión. El domingo durmieron hasta el mediodía, visitaron el SoHo, y miraron de soslayo a un grupo de celebridades que estaban en Elaine’s. Comieron caviar y bebieron champagne en su suite el domingo por la noche y conversaron hasta el amanecer. Esa mañana en el taxi que los llevaba al apartamento de Persky, Kugelmass pensó que era una cosa de locos pero valía la pena vivirla. No puedo traerla muy a menudo, pero el tenerla en Nueva York de vez en cuando representará un cambio significativo con respecto a Yonville.

En casa de Persky, Emma se introdujo en el armario, arregló sus nuevas cajas de ropa y le dio un tierno beso a Kugelmass. “Este será mi lugar la próxima ocasión, dijo con un guiño. Persky tocó tres veces el armario, pero no ocurrió nada.

“Este …”, dijo Persky, rascándose la cabeza. Tocó el mueble de nuevo, pero la magia no resultó. “Algo está funcionando mal”, masculló.
“Persky, estás bromeando”, gritó Kugelmass. “¡Cómo es posible que no funcione?”.
“Tranquilícese. ¿Estás todavía ahí adentro, Emma?
“Sí”.
Persky golpeó el mueble, esta vez con más fuerza.
“Todavía estoy aquí, Persky”.
“Ya lo sé, querida. No te muevas”.

“Persky, tenemos que hacerla volver”, susurró Kugelmass. “Soy un hombre casado, y tengo clase en tres horas. En estos momentos, sólo estoy preparado para un affair muy discreto”.

“No puedo entender lo que está ocurriendo”, murmuró Persky. “Es un truco tan sencillo y confiable”.
Sin embargo, no pudo hacer nada. “Esto me va a tomar algún tiempo”, le dijo a Kugelmass. “Voy a desarmar el mueble. Lo llamaré luego”.

Kugelmass lanzó a Emma dentro de un taxi y la llevó de vuelta al Plaza. Apenas pudo llegar a tiempo a su clase. Todo el día estuvo llamando por teléfono a Persky y a su amante. El mago le dijo que tal vez tendrían que pasar algunos días antes de que pudiera llegar al fondo del problema.
“¿Cómo te fue en el simposio?”, le preguntó Dafne esa noche.
“Muy bien, muy bien”, le contestó el esposo, encendiendo la colilla de un cigarrillo.
“¿Qué te pasa? Estás sumamente tenso”.
“¿Yo?” ­Ja, ja!, eso es un chiste. Estoy tan tranquilo como una noche de verano. Voy a salir a dar un paseo”. Cerró con cuidado la puerta, llamó un taxi que lo llevó al Plaza.
“Estoy en problemas”, dijo Emma. “Charles me extrañará”.
“Ten paciencia, cariño”, le dijo Kugelmass. Estaba pálido y sudoroso. La besó de nuevo, corrió hacia el ascensor, llamó desesperadamente a Persky desde una cabina telefónica en la recepción del Plaza y llegó a su casa poco antes de la medianoche.
“Según Popkin, los precios de la cebada en Cracovia no habían mostrado tanta estabilidad desde 1971”, le dijo a Dafne mientras esbozaba una sonrisa y se acostaba junto a ella.

Toda la semana transcurrió igual. El viernes por la noche, Kugelmass le dijo a Dafne que iba a participar en otra conferencia, esta vez en Syracuse. Salió disparado al Plaza, pero el segundo fin de semana no se asemejó en nada al primero. “Llévame de vuelta a la novela o cásate conmigo”, le dijo Emma a Kugelmass. “Mientras tanto, quiero conseguir un trabajo o estudiar porque estoy harta de ver televisión todo el día”.
“Me parece bien. Podremos utilizar el dinero”, le dijo Kugelmass. “Estás gastando una fortuna pidiendo servicio a la habitación del hotel”.
“Ayer conocí a un productor de Off Broadway en el Central Park y me dijo que podría encajar a la perfección en un proyecto que está realizando”, dijo Emma.
“¿Quién es ese payaso?”, le preguntó Kugelmass.
“No es un payaso. Es un hombre sensible, amable y lindo. Se llama Jeff … algo y es candidato a un premio Tony”.
Esa misma tarde, Kugelmass fue a visitar a Persky en estado de ebriedad.
“Cálmese”, le dijo el mago. “Puede enfermarse de las coronarias”.
“¿Tranquilizarme?, ¿Cómo me voy a calmar si tengo a un personaje de ficción escondido en un hotel y creo que mi esposa me está siguiendo con un detective privado?”
“Está bien. Sé que estamos metidos en un problema”, Persky se arrastró bajo el mueble y comenzó a golpear algo con una llave inglesa.
“Parezco un animal salvaje”, prosiguió Kugelmass. “Ando a escondidas por toda la ciudad y Emma y yo estamos hartos de la relación. Por no hablar de la cuenta del hotel que ya se parece al presupuesto de defensa”.
“¿Qué puedo hacer? Así es el mundo de la magia”, masculló Persky. “Todo es cuestión de matices”.
“Matices, un carajo. Esta muchachita lo único que consume es Dom Perignon y caviar. A eso hay que sumarle su vestuario, la inscripción en el Neighborhood Playhouse y un portafolios con fotos profesionales. Además de eso, Persky, el profesor Fivish Popkind, que enseña Literatura Comparada y siempre ha estado celoso de mí, me identificó como el personaje que aparece esporádicamente en el libro de Flaubert. Me ha amenazado con que le va a contar todo a Dafne. Ya me veo arruinado, pagándole la pensión alimentaria a mi mujer, y en la cárcel. Por el pecado de adulterio con Madame Bovary, mi esposa me convertirá en un mendigo.
“¿Qué quiere que le diga?” Estoy trabajando día y noche para resolver el problema. En lo que respecta a su angustia, no puedo hacer nada por usted. Soy un mago, no un psicoanalista”.
El domingo por la tarde, Emma se había encerrado en el baño y se negaba a responder a los ruegos de Kugelmass. El atribulado profesor miró la ventana del edificio Wollman Rink y contempló la posibilidad de suicidarse. Lo malo es que me encuentro en un piso muy bajo, pensó; de no ser por ello, me lanzaría en el acto. También podría huir a Europa y comenzar una nueva vida … Tal vez podría vender el International Herald Tribune como lo solían hacer esas muchachas.

En ese momento sonó el teléfono y Kugelmass lo llevó mecánicamente a su oído.
“Traiga a Emma”, dijo Persky. “Creo que reparé el defecto que tenía el mueble”.
El corazón de Kugelmass estuvo a punto de detenerse. ¿Está hablando en serio?, le dijo ¿Logró arreglarlo?”

“Tenía un problema en la transmisión. ¿Quién se lo iba a imaginar?
“Persky, usted es un genio. Estaremos allí en un minuto. En menos de un minuto.
Una vez más, los amantes corrieron al apartamento del mago y de nuevo Emma Bovary se introdujo en el armario con sus cajas. En esta oportunidad no hubo besos. Persky cerró las puertas, respiró fuertemente y tocó la caja tres veces. Se produjo el ruido habitual y cuando Persky echó un vistazo al interior el mueble estaba vacío. Madame Bovary había regresado a su novela. Kugelmass exhaló un suspiro de alivio y estrechó efusivamente la mano del mago.

“Se acabó”, dijo. “Aprendí la lección. Nunca volveré a faltarle a mi mujer. Se lo juro”. Estrechó de nuevo la mano de Persky e hizo la promesa mental de que le iba a enviar un corbatín.

Tres semanas después, al terminar una bella tarde de primavera, Persky escuchó el timbre y abrió la puerta. Era Kugelmass, con una expresión avergonzada en el rostro.
“Está bien, Kugelmass’’, ¿adónde quiere ir ahora?

“Sólo una vez más”, indicó Kugelmass. “El tiempo es tan encantador y yo sigo envejeciendo. Persky, ¿usted ha leído el libro La Denuncia de Portnoy. ¿Recuerda el personaje del Mono?
“Ahora el precio es 25 dólares, ya que el costo de la vida ha aumentado. Sin embargo, la primera vez podrá ir gratis, debido a todos los problemas que le causé”.

“Usted sí es buena gente”, le dijo Kugelmass, mientras se peinaba los pocos cabellos que le quedaban y entraba en el armario. ¿Está funcionando bien?”
“Eso espero. Sin embargo, no lo he probado mucho desde que ocurrió todo ese desastre”.

“Sexo y romance”, dijo Kugelmass desde el interior del armario. “Lo que uno tiene que hacer por una cara bonita”.

Persky lanzó al interior un ejemplar de “La Denuncia de Portnoy” y tocó tres veces la caja. En esta oportunidad, en lugar de hacer un ruido seco, se produjo una ligera explosión, seguida por una serie de chisporroteos y una lluvia de centellas. Persky saltó hacia atrás, sufrió un ataque cardiaco y cayó muerto. El mueble se incendió y, al final, se quemó todo el apartamento.

Kugelmass, que no tenía conocimiento de esta catástrofe, también estaba en aprietos. El no había ido a parar al libro “La Denuncia de Portnoy” ni a ninguna otra novela sobre el mismo tema. El profesor había sido proyectado a un viejo libro de texto llamado “Curso básico de Español” y estaba corriendo sobre un terreno árido y pedregoso para salvar su vida mientras la palabra tener, un verbo peludo e irregular, corría tras él gracias a sus larguiruchas piernas.

madamebovary@hotmail.com.pe
gustaveflaubert@yahoo.com.pe
woodyallen@gmail.com.pe

Su amigo
Dr. Pablo Albán.